- ベストアンサー
和訳を教えてください
instead of accepting each other as equals on the basis of our common humanity as we might in more equal settings, measuring each other's worth becomes more important as status differences widen.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
もっと平等な関係でならみんな同じ人間なのだからという理由でお互いを対等の者として受け入れるのだろうが、地位の差が広がってくると、そうではなく、お互いの価値を測ることがより重要になってくる。
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> instead of accepting each other as equals on the basis of our common humanity as we might in more equal settings, measuring each other's worth becomes more important as status differences widen. 文の構造は instead of A, B (A ではなくて B) というものです。 A = accepting each other as equals on the basis of our common humanity as we might in more equal settings (もっと対等な状況でそうするように、同じ人間として互いを受け入れること) B = measuring each other's worth becomes more important as status differences widen (互いの価値を値踏みすることが、社会的な格差が広がるにつれてより重要になる)