- ベストアンサー
「the coat check」とは何でしょうか
- アップル社の閉鎖的な体質を述べている記事なのですが、この「the coat check」の意味が分かりません。
- the coat checkは、Appleが他社の開発者やアプリを制限していることを象徴しています。
- さらに、the coat checkによって、GoogleとSamsungのAndroidモバイルプラットフォームがAppleに比べてよりオープンでカスタマイズ性が高く、開発者にアクセスできることが強調されています。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
先程回答したものですが、 Apple wouldn't even let past the coat check. 読み返してみましたら、意味が異なっていましたので、全文訳してみました。 GoogleやSamsungのようなアップルにとって主たるモバイルの競争相手はかなり異なる戦略を持っています。Andoroidモバイルプラットホームははるかにオープンで、カストマイズが容易で柔軟性があります、(つまり)多くの開発者やいろいろなアプリケーションにアクセスを提供しています。(一方)アップルはそのようなことを許容しないでしょう。 Apple wouldn't even let (suites of apps and legions of developers) past the coat check. 何だろうと思い直しました。
その他の回答 (3)
- Wungongchan
- ベストアンサー率56% (286/507)
あなたの言われているクローク(ホテルや劇場入り口にある一時預かり所)で文章の意味は通じます。すなわち(アンドロイドモーバイルはオープンでカスタマイズ可能、アプリや開発者がアクセス出来るのに対し)アップルはクロークまでさえも入れない、と比喩的に言っている訳です。
お礼
有り難う御座います。考えすぎですかね。
- kanakyu-
- ベストアンサー率30% (1916/6194)
展覧会などに行くと、コートチェックは入り口のところにあるので・・。 比喩表現ですね。 アップルは入り口のところさえ通さないってことじゃないでしょうか。 ようは、中に入れないんですよね。
お礼
有り難う御座います。やはり、そのままの解釈でいいんですかね。
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
Coat Checkの意味は下のURLにでています。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/16923/m0u/ つまり来賓が会場に入る前にオーバーなどを預ける場所で、クロークなどと呼ばれる場所です。従いまして、 Apple wouldn't even let past the coat check. アップルは(Android等と比べると、あまりシステムがオープンでないので)その会場に入る前の洋服の預かり場所を通過することも出来ないだろう。と言うことを述べています。比ゆ的なのですが、仲間になれないと述べています。
お礼
有り難う御座います。クロークに立ち寄れないということは、中に入ることも出来ないという例えですかね。