• ベストアンサー

Technical development credits

下記はファイナンス関係からの文献からです。 Technical development credits received from the government of the Netherlands, to offset the cost of certain research and development projects are contingently repayable to the extent sales of equipment developed in such projects occur. Such repayment are calculated as a percentage of sales and are charged to cost of sales. No such repayments are required if such sales do not occur 経理、財務のスレで投稿すべきですが、英語のスレに投稿したことをお許しください。 一連の流れを仕訳で考えると (1) Cash xxx Technical・・ credits xxx (2) R&D expense xxx  Cash xxx (3) Account receivable xxx Sales xxx 要点はTechnical development creditsを政府からもらっても、それがSalesに結びつかないと税金控除の対象にならないということでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.5

えらそうに説明したものの、なんとなくつじつまが合わない気がしたので、googleでもう一回調べてみました。 どうやら、#4の方がおっしゃる通り、Creditsは、Tax Creditじゃないみたいですね。 一連の仕訳は、多分、以下のような感じではないかと思います。 (研究開発費支出時) R & D expenses xxx / Cash xxx (政府よりcredits 受領時) Cash xxx / R & D expenses xxx 上記の結果、財務諸表上、R & D expensesの金額は、creditsを控除した後の金額(会社が実質的に負担した金額)が表示される。 (研究開発成功・商品化した機器が販売された時) Cost of Sales xxx / Liability for repayment of credits xxx (政府にcredits返済) Lability for repayment of credits xxx  / Cash xxx

nada
質問者

お礼

R&D expensesは売上原価ばかりでなく一般管理費にも計上されると思いますが、それは一定の基準によって売上原価か一般管理費に分かれるのですね。

その他の回答 (4)

  • bartleby
  • ベストアンサー率32% (40/122)
回答No.4

Technical development creditとはオランダ政府から科学(技術)の振興を目的とする中小企業向け助成金制度の事ではないかと思われます。Grantではなく、その技術開発を元に商業製品化に成功した場合に限り、royalty feeと同様に該当する売上金額の一部を返済するローンの一種でしょう。その場合の経理処理としてそれらの返済は売上原価に組み込むとのことです。仕訳は単純です。売上計上時と同時に売上原価が発生するだけでしょう。又、商品化につながらい場合には返済する義務が生じないスキームです。

nada
質問者

お礼

ありがとうございます。 >売上計上時と同時に売上原価が発生するだけでしょう。 こうであれば、利益が圧縮されて税額が圧縮されますね。

回答No.3

#1です。 私の訳は間違っていたようです。申し訳ないです。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

まず、最初のTechnical development creditsですが、多分これはtax credit(税額控除)ではないでしょうか。 だとすれば、政府からcashが交付されるのではなく、法人税の計算上、税額からマイナスする(税金が減る)というものになります。 次に、contingently repayable to the extent sales of equipment developed in such projects occur.のところは、「creditsの適用を受けたプロジェクトで開発された機器の売上が発生した範囲で、返済する」だと思います。 開発された機器(商品)が売れたら、その売上額に応じてcreditsを返すということです。 要するに、開発プロジェクトはどうしても先行投資になるので、開発された機器(商品)が売れて資金が回収されるまで、税の徴収を繰り延べるという趣旨でしょう。

nada
質問者

お礼

d-yさんどうもありがとうございました。おかげで理解できました。

回答No.1

英語初級者で自信ないのですが、参考になればと思い回答させて頂きます。 間違っていたらごめんなさい。 オランダ政府から技術開発プロジェクト用の資金が補助されますが、このプロジェクトで開発した製品の売上が拡大すると返還することになります。 返還額は売上率で計算され、販売コストとして請求されます。

nada
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

関連するQ&A