- ベストアンサー
英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「もし父親が生きていたなら、私の卒業をどんなに喜んでくれたことか。父親に卒業を報告できないことが非常に残念です。」 どなたか、お願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
倒置(?)を使用する方法もあります。 "Had my father been alive, I can't imagine how delightful/proud he would have been to see me graduate. I wish I could tell him the good news." 「父親が生きていたなら、私の卒業をどんなに喜んで/誇りに思ってくれたことか。この朗報を父親に知らせることがてきたなら。」
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
If my father is alive, how happy would he be over my graduation. I am very sad that he is not here to witness my graduation.
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。
お礼
ご回答ありがとうございます。