• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 「もし父親が生きていたなら、私の卒業をどんなに喜んでくれたことか。父親に卒業を報告できないことが非常に残念です。」 どなたか、お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

倒置(?)を使用する方法もあります。 "Had my father been alive, I can't imagine how delightful/proud he would have been to see me graduate. I wish I could tell him the good news." 「父親が生きていたなら、私の卒業をどんなに喜んで/誇りに思ってくれたことか。この朗報を父親に知らせることがてきたなら。」

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

If my father is alive, how happy would he be over my graduation. I am very sad that he is not here to witness my graduation.

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。