- ベストアンサー
英訳をお願いします
TBSドラマ JIN の南方先生の言葉 「神は乗り越えられる試練しか与えない」 を英語に直して頂けますか?大好きな言葉でして。 あと比較級を使って書けるのならその方も教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「神は乗り越えられる試練しか与えない」 God gives us nothing but surmountable ordeals. http://eow.alc.co.jp/search?q=surmountable&ref=sa http://eow.alc.co.jp/search?q=nothing+but 比較級: God doesn't give us more than we can surmount. *** この"than"は目的格の関係代名詞です。先行詞は"more" "more than we can surmount"は「我々が乗り越えられる以上のもの」という意味です。 別の言い方をすると、 God gives us not more than we can surmount. *** つまり上の両者とも「乗り換えられるものより大きなものは"not"(ダメ)」ということです。