- 締切済み
前置詞 直後に所有格代名詞をいれる癖
私の会話の中で よく I got mad at his doing ~ . とか I was surprised at her saying ~. Congratulations on your graduating ~. とか 主文があって 目的語の位置に来る節 の文章を簡単に言いたいがために、 次の主語を所有格代名詞にしちゃって 動詞を( having said なども)ing形にして つなげて話してしまいます。 別に Native に注意されたことはないのですが、 文法的に 何かまずい事してないでしょうか?また それを続けていると こんな表現で mislead してしまうよ。 なんてこと あったりするのでしょうか? 例文を調べようにも 質問が漠然としすぎていて 一個一個例文の頻度検索をしても納得いきません。 会話に堪能な方、宜しくお願いいたします。 すみません、 アドバイスが欲しいです。 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
普通,そういう主語的なものを ing の前に置きたいのなら I got mad he did such a thing. I was surpised he said so. という風に (that) SV いわゆる that 節を使えばいいです。 ing を使うなら I am fond of playing tennis. のように,主語が同じ場合です。 あるいは I was surprised to see it. のように to 原形になったりします。 受験英語的には動名詞の意味上の主語といって his ~ing のような形もありますが, 会話であれば特に,そういうのは用いず,(that) SV の形をおすすめします。
お礼
ありがとうございました。 少し考える時間がいつもいるので、お返事が遅くなってしまいます。 本当に申し訳ございません!! なかなか 染み付いた良くない癖は 抜けにくくて・・練習しました。 どんどんやってみますね。 たぶん I got mad のあとat をつけたくなって・・・だからhis ~ingを使いたくなってしまうのです。 がんばってみます。 またよろしくお願いいたします。