- ベストアンサー
前置詞+関係代名詞?
I admire the grace with which you got rid of that awful man. (あなたがあのひどい男をしとやかに追っ払ったのには感心した) 上記英文の"with which"がよく理解できません。前置詞+関係代名詞なのはわかるのですが。 なぜwithなのか? またwithを省いたら意味をなさなくなるのか? などが疑問に思える点です。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#11476
回答No.3
その他の回答 (2)
noname#27115
回答No.2
- Singollo
- ベストアンサー率28% (834/2935)
回答No.1
お礼
ありがとうございました。 大変よくわかりした。