• ベストアンサー

所有代名詞だけ所有代名詞格にならないのはなぜ?

英語の格の分類で主格、目的格、所有格とあるのに、所有代名詞だけ格と言わないのはなぜですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.3

>英語の格の分類で主格、目的格、所有格とあるのに、所有代名詞だけ格と言わないのはなぜですか? ⇒便宜上、「所有代名詞」と呼んでいますが、正式には「独立所有格」と言います。 つまり、所有代名詞も「格」と言います。 なお、「便宜上」というのは、《「所有格」と「独立所有格」を併用すると紛らわしいので》、通常は「独立所有格」の代りに「所有代名詞」という名称を用いる、という意味です。

CK2021P
質問者

お礼

これですね やはりちゃんとあるんですね!

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 my だと「私の」で「私の本」のように修飾される「本」のような名詞があります。 my bookは、 (1) では主格ですが、 (2) では目的格です。 (1) My book is red. (2) Give me my book.  mine にしても(3) では主格、 (4) では目的格です。 (3) Mine is red. (4) Give me mine.  このように「格」が決められないため、所有代名詞としか言えないのだと思います。

CK2021P
質問者

お礼

ありがとうございます 確かに所有代名詞を目的格の位置におけますね

回答No.1

わからん。 英語がネイティブ並みの自分だから言いますが、 こんなことを知っても、英語を話せるようにならない。 他に時間を使ったほうがいいと思います。

CK2021P
質問者

お礼

文法の扱いになるということですね