- ベストアンサー
所有代名詞だけ所有代名詞格にならないのはなぜ?
英語の格の分類で主格、目的格、所有格とあるのに、所有代名詞だけ格と言わないのはなぜですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>英語の格の分類で主格、目的格、所有格とあるのに、所有代名詞だけ格と言わないのはなぜですか? ⇒便宜上、「所有代名詞」と呼んでいますが、正式には「独立所有格」と言います。 つまり、所有代名詞も「格」と言います。 なお、「便宜上」というのは、《「所有格」と「独立所有格」を併用すると紛らわしいので》、通常は「独立所有格」の代りに「所有代名詞」という名称を用いる、という意味です。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
my だと「私の」で「私の本」のように修飾される「本」のような名詞があります。 my bookは、 (1) では主格ですが、 (2) では目的格です。 (1) My book is red. (2) Give me my book. mine にしても(3) では主格、 (4) では目的格です。 (3) Mine is red. (4) Give me mine. このように「格」が決められないため、所有代名詞としか言えないのだと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます 確かに所有代名詞を目的格の位置におけますね
- Ice-Trucker
- ベストアンサー率24% (453/1816)
回答No.1
わからん。 英語がネイティブ並みの自分だから言いますが、 こんなことを知っても、英語を話せるようにならない。 他に時間を使ったほうがいいと思います。
質問者
お礼
文法の扱いになるということですね
お礼
これですね やはりちゃんとあるんですね!