- ベストアンサー
この英訳、正しいでしょうか?
「経済学者は、彼らのアプローチを、静態的アプローチから動態的アプローチに変えた」という文を、以下のように英訳してみました: Economists would change their approach from static approach to dynamic approach. この文は(文法的にも)正しいでしょうか? 英語の得意な方、宜しくお願い致します!
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
「経済学者は、彼らのアプローチを、静態的アプローチから動態的アプローチに変えた」という文を、以下のように英訳してみました: Economists would change their approach from static approach to dynamic approach. この文は(文法的にも)正しいでしょうか? 英語の得意な方、宜しくお願い致します!
お礼
色々と調べていただいたようで、恐縮しております。この英訳をみて「ドンピシャリ」だと思いました!ありがとうございます!