- ベストアンサー
look likeとbe like、lookの違い
- 英語の表現であるlook likeとbe like、lookにはいくつかの違いがあります。
- look likeは外見や特徴が似ていることを表現し、be likeは性格や行動が似ていることを表現します。
- また、lookは見た目や状態を表現するだけでなく、印象や感じ方も含んでいます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)look like ~ 「~のように見える」。 (2)be like ~ 「~のようである」。(1)との違いは、like と be の違いです。 (3)look ~ 「~に見える」。(1)の like がない形で、意味はほぼ同じです。 (4)look at 「~を見る」。at のあるなしで(3)と区別します。 They looked at the house.「家を見た」 It looked a big house.「大きな家のように見えた」 everything looked big.「大きく見えた」 The grass was like a jungle.「ジャングルのように見えた」 It’s like the one in the museum.「博物館にある物みたいだ。」 ※「動かないから襲って来る心配はない。博物館の展示品みたいで怖くない。」ということです。 it looked very fierce.「とても凶暴そうに見えた。」
その他の回答 (1)
- renkorus
- ベストアンサー率38% (34/88)
これは絵本なので、同じ言葉、短い文を何度も繰り返しています。難しい漢字は子供用に置き換えて下さい。 They looked at the house. It looked a big house. かれらはその家を見ました。大きな家に見えました。 The children were in the grass and everything looked big. The grass was like a jungle. 子供達が草畑で遊んでいました、すべて大きく見えました。その草畑はまるでジャングルのようでした。 It’s an apatosaurus. It’s like the one in the museum. It won't hurt us. これはアパトサウラス。博物館にあるのと同じ。危害は加えないよ。 Another dinosaur was coming and it looked very fierce. 別な恐竜は私たちに向ってくるようでした、とても凶暴(こわく)に見えました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 記載してくださった訳を見て、疑問がすっかり解けました。 ありがとうございました。
お礼
丁寧かつ詳細なご説明、ありがとうございます。 全て意味は同じで、書き方が違うだけなのですね。 記載して下さいました訳も大変勉強になりました。 謎がすっかり解けました。 ありがとうございました。