• ベストアンサー

It was like to be in a....

英語の表現に困っています。今日はとても暑かった。まるでオーブンレンジのなかにいるようだったよ。 と表現したいのですが、いまいちわかりません。 It was like to be in a ovenですか?it seemedのほうがいいのでしょうか? 正しい訳など教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • florida2
  • ベストアンサー率45% (50/110)
回答No.2

 実際オーブンの中にいるわけではないので仮定法を用いるとよいでしょう。  Today was as hot as if I were in the oven. または It was as hot today as if I were in the oven. as~ as if 仮定法過去 「まるで・・・であるかのように~」と表現できます。

klek20
質問者

お礼

仮定法というのですね、覚えておきたいと思います。どうもありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.3

Today was very hot as if I were cooked in microwave. でよいと思います。 異常に暑かった場合は、very を unusually や damned などに換えます。 (damned は口語でよく使われます。ただし、あまり上品ではありません。)

klek20
質問者

お礼

どうもありがとうございました。勉強になりました

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

It was like I was in an oven. I felt as if I were in an oven. 実際にオーブンの中にいるわけではないから、仮定過去法で言うのが良いと思います。

klek20
質問者

お礼

素早い回答をありがとうございます。このように表現するんですね、どうもありがとうございました。