• ベストアンサー

英語:spoil the answer

英会話の中で出てきた表現が分かりません。 ある問題をだして数人で答えをあーでもない、こーでもないと話をしていたら、一人がcan i spoil the answer?といいました。 どういう意味ですか?spoilの使い方が良く分かりません。辞書を見ても良く分かりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

    下記にあるような一種の「ネタバレ」かもしれません。      http://eow.alc.co.jp/search?q=%E3%83%8D%E3%82%BF%E3%83%90%E3%83%AC     私もう答え知ってるんだけど、言っちゃっていい?     みたいな。

その他の回答 (1)

回答No.1

状況からすると、その人は謙遜して言っているのではないでしょうか?spoilというのは、駄目にするとか、甘やかすという意味で使う言葉で、直訳すると「答えを悪くする結果になってもいいですか?」ですが、日本語だったら、「ちょっとよろしいでしょうか?」という感じではないでしょうか?その人は、そういってから自分の答えを出したのでしょう?