• ベストアンサー

英語

突然なのですが、英語の会話表現でよく出てくるI know. や You know. とは一体どういう意味なのでしょうか? 会話の途中で、私知ってる。あなた知ってる。っていう接続表現は、日本語でなかなか言わないと思うので意味が分からなく困っています。 分かる方是非教えて下さい!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

"I know." 「うん、知ってる/分かるよ。」 e.g. "I know you you are hungry." 「君がお腹がすいてるのは知ってるよ。」 "You know." 「知ってる/分かるでしょう。」 e.g. "I am really hungry you know." 「私、とてもお腹がすいているの。知ってるでしょう/わかるでしょう。」

その他の回答 (2)

  • BearCave
  • ベストアンサー率20% (189/909)
回答No.3

文末に付く「you know」は話者のクセのようなもので、特別な意味はありません。「でしょ?」「ね?」のようなものでしょうか。 「I know」は「それ分かる~」のように相手の話に対する相槌の表現です。

  • ozwel
  • ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.1

日本語で言うと「ああ(それね)」とか「でしょ?」といったいみでしょうか