• ベストアンサー

英語訳してください(>人<;)お願いします

英語訳してください(>人<;) いつもそばには友達がいました。 時には喧嘩もします。 でも喧嘩するたびに、相手のことをもっと知ることができ もっと大好きになりました。 特別何かをするわけではなく、 ただ一緒にいるだけで楽しくて もしかしたら、私の友達は、私以上に私のことを知っているかもしてません いつか恋に終わりがあっても 友達は一生涯続くものだと私は思います このような友達に出会えて本当に幸せです 以上です。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

There was always a friend who sometimes quarreled with me. But the more I quarreled with him/her, the more I knew a lot about him/her and became lovable. Just being with him/her together was so fun with doing nothing special. I wonder if he/she knows about me than I do. While love affair comes to an end, friendship would go on forever, I guess. I'm so happy to have met the friend makes me feel that way.

関連するQ&A