- ベストアンサー
英文チェックお願いします。
(1)にゃんこたちと一緒に勉強をするんは大変だわ… its tough studying with my kitties. がすぐ思いついたのですが、ブログ用なので 自然な英文が書けたらと思います。 (2)ケンカしない、なかないでとってもいい子らなんだけど。 (3)今ちょうど私と同い年くらい。 they are about as old as me at the moment 中学英語勉強しているのですが、本当に英語って鍛錬ですね。 どなたかご指導宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)にゃんこたちと一緒に勉強をするんは大変だわ… its tough studying with my kitties. ** "It is tough ~ing"は言い表現だと思います。"with my kitties"だとねこちゃんも勉強するみたいになりますので、"with my kitties around"にされたらいいかなと思います。 (2)ケンカしない、なかないでとってもいい子らなんだけど。 ** 「ケンカする」と言っても、猫がじゃれ合う、ちょっかい出し合う様子だと思いますので、"mess with"などが使えると思います。猫が鳴くのは"mew" http://eow.alc.co.jp/search?q=mess+with → How good my kitties would be if they didn't mess with each other or mew a lot. ** ここは「ケンカしにゃーにゃー鳴くから、ちょっといらつく猫ちゃん」という事実があるので、それがなければという意味で、仮定法過去というものを使わなければいけません。中学英語でなくてすみません。 ** 仮定法過去の例文は以下のサイトでご確認下さい。上に書いた英文は「if節」と「主節」を逆にしています。 公式は「If + 主語 + 過去形 ・・・, 主語 + would(/could /might) + 原形」 http://eigozuki.com/html/reibun/if-kateiho-kako.shtml 仮定法が固すぎれば、少し日本語を変えて「よくケンカするし、よく鳴くんですよ。すこし静かにして欲しいと思うこともあります。でもかわいいです。」くらいだと "They often mess with each other and mew a lot. Sometimes I want them to be quiet. I like them, though." ** 文の最後に「コンマ+though」は、「でも~だけど」と付け加える感じです。 (3)今ちょうど私と同い年くらい。 They are about as old as me at the moment ** "at the moment"なんて粋な表現をご存じですね。 http://eow.alc.co.jp/search?q=at+the+moment ** もし、お年がお若いようでしたら、"as young as"でもいいのですが・・・ ** 会話では"as old as me"と"me"でも通りますが、標準英語では"I"です。テストなどがなければ"me"の方が格好いいです。
お礼
大変わかりやすい回答有難うございました! しょっちゅうくじけそうになるので一言でも褒めて頂けるとモチベーションが上がります^^。 (3)は私のミスだったのですが、逆に会話でも通じるのですね。不思議な…。! (2)ではより口語的な表現を教えて頂いて有難うございます。 助かりました…!