- ベストアンサー
英文のチェックをお願いします。
英語の授業でスピーチをすることになりました。 テーマは【Myfavorite 】です。 日本文を作り、なんとか英文にしたのですがこれであっているのかかなり不安です。 なにぶん英語が極度に苦手なもので・・・。 この英文で相手に意思は伝わりますか? また、文法で間違っているところや意味がゴチャゴチャになってしまっている部分などありましたら修正の仕方を教えてください。 Hello, everyone. Today, I'd like to talk about my favorite band, "PornoGraffitti". PornoGraffitti is a Japanese rock band. Major debut is "APORO"in 1999. There are 2 members ,but befoer 3 members. They have been active for more than 9 years. I love song is"Don't call me crazy" in PornoGraffitti song. Because A good tempo and text is cool in song. Single CD is 23 pieces and original albums are 7pieces in now on sell. New single CD sell on the next month They have many cool and wonderful songs, so please listen to their songs. Thank you for your hearing. 【日本文】 私は好きなバンドのポルノについて紹介したいと思います。 ポルノは日本のロックバンドです。 1999年、『アポロ』という曲でメジャーデビューしました。 現在は2人ですが、結成当初のメンバーは3人でした。 結成して9年です。 私がポルノの曲の中で一番好きなものは『Don't call me crazy』という曲です。 曲のテンポもいいし、なにより歌詞がカッコイイからです。 現在、シングルが23枚、オリジナルアルバムが7枚出ています。 来月にはまたニューシングルがリリースされます。 クールでカッコイイ曲が多いので、是非皆さんも聞いてみてください。 ご清聴ありがとうございました。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1です。 Lyricsは『リリックス』と読みます。『L』と『R』の発音を気をつけてください。 mabomkさんの"not “Pornographic”(laugh!!)"は、英語の使い慣れてる、アメリカンジョークのわかる人たちがそろえばいいですが、日本人にはあまり通じないかも知れませんので、反対にしらけられてしまっては余計緊張してしまう恐れがあります。私の意見ではやめたほうがいいと思います。 mabomkさんのは文法的にも間違ってはいませんが、しいて言えば、Today, I'd like to talk a little aboutもしくはI'd like to talk a bit about (両方とも a がつきます)。miinekoさんには"a bit about”のほうが言いやすいかもしれません。慣れていなければ"a little"は発音しにくいかと思います。あくまでもアドバイスですが。 頑張ってください!
その他の回答 (2)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
このままでも、喋りがうまければ良いと思いますが、一寸余分な部分と言い替えたら良いかもという部分がありましたので、僭越ながら、 原案Hello, everyone. Today, I'd like to talk about my favorite band, "PornoGraffitti". PornoGraffitti is a Japanese rock band.Major debut is "APORO"in 1999.There are 2 members ,but befoer 3 members. 変更済みHello, Everyone Today I like to talk little about my favorite band called “Pornograffitti", not “Pornographic”(laugh!!) They are a Japanese rock-band, debuted in 1999 with“Aporo". Since then they have been very active and popular in Japan. 削除 They have been active for more than 9 years.(9年活動しているという説明は不要かと)不要 原案I love song is "Don't call me crazy" in PornoGraffitti song. Because A good tempo and text is cool in song. 変更済み Among all, I like “Don't Call Me Crazy” because of its good tempo and cool words. 原案 Single CD is 23 pieces and original albums are 7pieces in now on sell.New single CD sell on the next month. They have many cool and wonderful songs, so please listen to their songs. 一寸くどいので 変更済み They have 23 single CDs and 7 original album, and new single CD is coming soon. I hope you may have a chance to listen to one or two of their wonderful songs.
- rinetta
- ベストアンサー率25% (1/4)
題名がMy Favouriteですから、I love song is (文法的に間違い)ではなく、My favourite song is xxxがいいです。in PornoGraffitti song.は必要ありません。(Porno Graffittiの話をしているわけですから) あとはThank you for hearingではなく、スピーチやプレゼンなどの場合はThank you very much for listeningです。 Text ->Lyrics(歌詞) いつスピーチがあるのかわかりませんが、すべてを直してあげないほうがあなたにとってはいいと思うので、アドヴァイスのみで失礼いたします。
お礼
ご回答ありがとう御座います。 スピーチがあるのは明後日です。 歌詞は英語でLyricsというのですね^^ textだとなんだかシックリこなくて変な感じがしてたんです。 もしよろしければ【Lyrics】という単語の読み方を教えていただけると嬉しいです。(リリース?・・・じゃないですよね^^;) ありがとうございました^-^
補足
度々すみません。 もしよろしければ、自分なりに間違っている文をもう一度検討したいので、どの文がまったく意味が通ってないのか教えていただけないでしょうか?