- ベストアンサー
「ていうか」について
いつもお世話になりありがとうございます。 「ていうか」は口語の場合(特に文の初めの部分)よく聞き取りましたが、どういう意味でしょうか。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (13)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「ていうか」は正しい日本語(用法)ではありませんね(^J^)。正しい言い方は、「というか」です。 「・・・と、言うか・・・です。」or「・・・と、言うか・・・だと思います。」などが時代の変遷で語形変化?した言語。「ていうか」は一般人や多くの若者が随意に常用使用したり、とても平易な会話のときに限って使用します。またはIQの比較的低い者が好んで常用します(^_^)。 もっと砕けた言い方もあります。「っつぅか」、「っつぅかぁぁ」「っちゅうかぁ」・・・東京の人でも非公式で使用します。 「ていうか」は大人(成人)や、教育のある人でも、稀に使用する場合があります。但し非公式のときに限ります。大人が'公の場'で使用すると頭の程度(教育程度)を疑われます。'公の場'とは、会社(公司)の会議中とか、顧客とまじめな商談中のときなどです。学校の先生でも授業中に、熱が入り過ぎて、うっかりと言うこともあります。ちょっとおかしいですね。ある生徒は、クスクスと笑うかもしれません。 awayukiさんが求人募集に応募して、試験官と会話中に「ていうか」を一回でも使用したら、たぶん失格するでしょう(笑)。「というか」を使用するなら全く問題はありません。 この「ていうか」or「というか」の用法は、通常は前文が有って、その前文を後文で否定するときに使用します。 『今日はとても暑いというか昨日よりはもっと蒸し暑い感じです』=雖説今天天気太熱,但比起昨天更覚得悶熱。← ←今日は熱い を否定しています。 あるときには、会話の冒頭に、いきなり言う若者たちがいるかもしれません(Broken Japanese)。一種の流行なのかしら・・・? それとも中文の冒頭に来る'雖説'用法の影響かしら、不明。 うっかり=不留意。没留神。一不小心。 おかしい=可笑。滑稽。 クスクスと笑う=窃笑。小声地笑。 いきなり=突然。冷不防。 >よく聞き取りましたが、どういう意味でしょうか。← ←よく聞きますが、どういう意味でしょうか。or よく耳にしますが、どういう意味でしょうか。(・。・;
その他の回答 (12)
- cyobin_man
- ベストアンサー率24% (298/1216)
自分は と 言うよりも と訳してます。
お礼
cyobin_manさん、返事が遅くなってしまって、申し訳ございませんでした。ご回答ありがとうございました。いい勉強になりました。
- miumiumiu
- ベストアンサー率21% (715/3385)
ていうか・・・ですか? というか・・・という意味じゃないのでしょうか?
お礼
miumiumiuさん、返事が遅くなってしまって、申し訳ございませんでした。ご回答ありがとうございました。
- 1
- 2
お礼
tennnouさん、返事遅くなってしまって、申し訳ございませんでした。ご親切に教えていただきありがとうございました。また、ご丁寧に添削して下さって、大変いい勉強になりました。