- 締切済み
英語の質問です
よくチャットで外国人の方からhow are you?と来るのですが、ネイティブの方達はこの返事はどう返すのでしょうか? ネイティブの方が親戚と電話をする時How are you?にHow are you?で返しているのを聞いたことはありますが、見知らぬ人とチャットする時もそれでいいのでしょうか? また、good!などで返した場合、and you?と聞き返すのは不自然、how about you?やyou?と返した方がいいなど人によって様々ですが実際ネイティブの方はどうやりとりしているのか知りたいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。よくチャットで外国人の方からhow are you?と来るのですが、ネイティブの方達はこの返事はどう返すのでしょうか? 飛ばして本文から読みます。 2。ネイティブの方が親戚と電話をする時How are you?にHow are you?で返しているのを聞いたことはありますが、見知らぬ人とチャットする時もそれでいいのでしょうか? はい、外交的雑音で、無いと唐突、あれば「次へ」というだけです。 3。また、good!などで返した場合、and you?と聞き返すのは不自然、how about you?やyou?と返した方がいいなど人によって様々ですが実際ネイティブの方はどうやりとりしているのか知りたいです。 ちょうど日本語で「どちらへ?」と聞かれたら「ちょっとそこまで」と答えるように、Thank you I have a cataract operation and before that I have to see a cardiologist, and gastro-intestinal specialist because I am suffering from gas pain, but I need an X-ray appointment and get a blood test. と健康状態の詳細を報告する義務はありません。どうせ聞いちゃいないんですから。 Fine, and you? でいいとおもいます。