- ベストアンサー
この英文、どういう意味でしょうか?
外国人(オランダ)の友人に、How are you? とたずねたところ、 im doing alright, could be better but ill live xD というお返事が届きました。 冗談っぽく言っているのだと思うのですが、よくわかりません。 どういう感じの意味になるのでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まあまあってところ。もっと元気ならいいんだが、生きはする(=死ぬ訳でもない)(苦笑マーク)
お礼
ご回答ありがとうございます!お礼が遅くなり、申し訳ございません。 なるほど、そういう意味だったのですね。とってもよくわかりました。 ありがとうございました!