• ベストアンサー

a third more 3分の1倍の別の表現

grew a third more ~than よりも3分の1倍が直訳だと思うのですが、これは日本語としておかしいと思うのです。別の言い回しを教えていただけませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.1

「3分の1倍」多いということだと思います。 例えば、 1000 → 1333 となったということ。  

cheznoe
質問者

お礼

有難うございました。理数系では普通に使われる表現ということでしょうか。私なら約33%増と言われたほうがピンと来るのですが。

関連するQ&A