• ベストアンサー

英語で何て言えばいいですか?

『気安く話しかけてすみません。』 一応、自分で考えたものは以下です I'm sorry for speaking to you too amiable. 教えてください よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.3

Sorry for talking to you so friendly (frankly). ただ、使う場面を考えた時、言い方は Oh, sorry but I did not mean to annoy you. Sorry for taking your precious time. Appreciate for youe help for this stranger. などになるのかなと想像します。

その他の回答 (2)

  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.2

I'm sorry if I spoke out of turn. 等と言えると思います。Speak out of turn というイディオムの意味は英語ですが下記の通りです: http://idioms.thefreedictionary.com/speak+out+of+turn

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I'm sorry for my frank speaking. とも。

関連するQ&A