- ベストアンサー
英語で何て言えばいいですか?
『気安く話しかけてすみません。』 一応、自分で考えたものは以下です I'm sorry for speaking to you too amiable. 教えてください よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Sorry for talking to you so friendly (frankly). ただ、使う場面を考えた時、言い方は Oh, sorry but I did not mean to annoy you. Sorry for taking your precious time. Appreciate for youe help for this stranger. などになるのかなと想像します。
その他の回答 (2)
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.2
I'm sorry if I spoke out of turn. 等と言えると思います。Speak out of turn というイディオムの意味は英語ですが下記の通りです: http://idioms.thefreedictionary.com/speak+out+of+turn
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
I'm sorry for my frank speaking. とも。