- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:別れの言葉?英語でメッセージが届きました。)
別れの言葉?英語でメッセージが届きました。
このQ&Aのポイント
- フェイスブックで苦言を呈したら、友達からメッセージが届いた。
- 届いたメッセージは、別れの言葉なのか謝罪の言葉なのか不明。
- 対応方法を知りたい。英語のスキル・経験をふまえた回答を希望。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 文章読みました。 どの文章も一見当たり障りのない文章ですが、その裏にはしっかりと意思がかいま見られますね。 『Thank you very much for everything you have done for me』(これまで色々良くして下さって本当にありがとう) これって結構意味深ですね。 こう言う時は、『ありがとうって言うのはむしろこちらの方ですよ。 色んな事を教えてもらったし、、、。』と軽くぶちかましてご覧になってはいかが、、。 お別れなら、向うは何も言ってこないでしょうし、そうでないなら何か繋がって来るでしょう。 折角、親しくなったのです。 別れてしまうのは惜しいではありませんか? 微妙な心のあやを英語で表現し、相手の心を探るのは良い勉強になりますよ。 お別れはいつでも言えるのです。 ここはダメ元で粘ることをお薦めします。 もし怒り心頭なら別ですが、、。 ● 因みに、お礼を言いたいのは私の方よ、、。 It is rather I to say thank you for your everything. I have learned a lot from you and wish to continue to be a good friend.
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1。これってお別れの文章でしょうか?それとも単に謝罪の文章なのでしょうか? 別れの文です。 2。またこの場合、こちらはどのような対応をすればいいのでしょうか? Thank you very much. Best regards. と簡単に。
お礼
仲直り出来ました。ありがとうございました。