- ベストアンサー
チェック!グラマーに関する疑問
- 私にあの上の本とってくれる?という表現は適切でしょうか?
- いつまでに返事をすればいいのでしょうか?
- 夜10時と表現する場合、at 10 pmが一般的でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)Can you reach me the book on that? と me の位置を変えます。または Can you reach the bookon that for me. とします。 いずれにしても the book on that の語順は崩さない方が伝わりやすいです。 (2)How long ... ? の方が自然に聞こえます。書き換えるなら、When .... answer (reply) this? などが思いつきやすい文です。日本語訳からは、How long can I ... ? と現在形の方が近い訳ができそうです。 (3) どちらも正解です。8時までは in the evening を使うことが通例のようです。 (4) in の使い方は正解です。しかし感想を尋ねる時は、How を使います。What では「何を触ったのか」の意味に取られる可能性があります。展示会での体験的コーナーみたいに、作品に手を触れたみたいに思われます。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
(1) reach me the book on that なら文法的には合っています。 book と on that のつながりもそうですが, reach 人 もの と並べます。 (2) これは have to とつながるのでなく, have some time to consider ~「考えるのに,いくらか時間がある」 この some time の部分を how long できいています。 how long は多くの場合,副詞的なものですが,名詞的にも用いられます。 (3) at five in the evening のように,at ten at night なんでしょうね。 午後5時,午後10時でもいいんでしょうが,「夕方の5時」とか「夜の10時」と日本語でいう通り くらいにしか私にはわかりません。 (4) what did you feel でなく,how did you feel think なら what did you think です。 いずれにしても,What did you think about the exhibition? How did you feel about the exhibition? のように,exhibition を場所とせず,「~について」とした方が自然だと思います。
お礼
有難うございましたー! (2)そういうことだったのですね…!
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
1. can you reach the book on that for me? meをそのままでは意味がない 2. how soon do i have to consider this?であれば自然です。how long should i consider this?でもOKです。considerは自分で行う行為ですのでcanは馴染みません。By when do i have to replay?は大丈夫です 3. 書く場合は10pmで構いませんが、口語ではam,pmはあまり使いません。at 10 in the night, at 10 in the eveningと言うと思います。 4. what did you feel on the exhibition?展示会の中の雰囲気であればinですが、返事は「混んでいた」となります。展示会の中の内容を聞くのであればonだと思います。Any impressions on the exhibition? とかHow do you feel about the exhibition?のほうがしっくりきます。
お礼
有難うございましたー! 2の解説わかりやすかったです
お礼
有難うございましたー! すっきりすました。