• 締切済み

英語の訳について

Bob won first prize in the contest three years ago and has gone on to work as a designer for a large advertising company.(ボブは3年前のコンテストで1等賞を取り、大手広告会社でデザイナーの仕事に就きました。) この文章の中で has gone on はどういう意味で使われているのですか? 辞書でgo on を調べても、今回の訳に当てはまる意味が全然なく、さっぱり分かりません。

みんなの回答

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.5

3年前に賞をとって、"そのまま"職についている、という意味では? 賞というのは、デザイン関係のコンテストの賞だろうと思います

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.4

ddeanaです。すみません、一文字抜けていましたね。訂正いたします。 ×:has gone to workになっていますが ○:has gone on to workになっていますが よって「デザイナーとして就職した」=「デザイナーの仕事に就きました」という訳になります。

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

Cobuild English Usageに下記のようにあります。 ・go on 次にing形かto不定詞がついた形で使われるが、どちらになるかで意味は変る。 1)If you [go on doing]something, you continue to do it. もし何かを[go on doing]しているのであれば、それを継続しているという意味になる 2)If you [go on to do]something, you do it after doing something else. もし何かを[go on to do]してるのであれば、他の何かをした後それをするという意味になる。 御質問の場合、3年前にコンテストに参加→その後デザイナーとして就職なので、(2)の通り、go on to work(本文は現在完了形なのでhas gone to workになっていますが)は「デザイナーとして就職した」という意味になったと考えます。

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

Continueと言う単語で置き換えることができるし、意味も同じです。 go on 1. To take place; happen: didn't know what was going on. 2.  a. To continue: Life must go on.  b. To keep on doing (something): Don't go on talking.  c. To proceed: She went on to become a senator.

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

go on は、下記の1のように「進み続ける」と言う意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=go+on     彼が3年前の賞でやめないで、精進を続け、大手広告会社の職に進み続けて行った、 と言うことでしょう。

関連するQ&A