- ベストアンサー
英語が堪能な方
訳出をお願いできますか? 自然な訳ですと助かります。 ConyBed, the name of which is only half trutyful as it is the moniker of a Japanese sleep furniture company,is stepping in where the Nobel Prize coveters fear to take their slide rules. It has developed a vibrating pillow that is intended to reduce a user's snoring.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ConyBedとは、日本の寝具メーカーが作った名称だから半分本当なんだが、ノーベル賞候補者も計算尺を持っていかない境地に足を踏み入れようとしている。 (すなわち)ユーザーの鼾を軽くする目的の、振動する枕を開発したのである。
お礼
大変助かりました。 ありがとうございました^^!