• ベストアンサー

英文の訳お願いします。

カンマの付いた訳がいまいち解りません。 カンマがついている場合、どのように訳したらいいですか? 下記の英文の翻訳をお願いします。 Do what makes you happy, Be with who make you smile, Laugh as much as you breathe, Love as long as you live

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

幸せに思えることをし、楽しいと思える人と付き合い、どんなときでも笑って、死ぬまで愛し続けなさい。

karikorika11
質問者

お礼

ありがとうございました。 とても素敵な文だったのですね。私はまだまだ勉強不足です。 心から有難うございます。

その他の回答 (1)

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

Rachel Ann Nunes という女性の名言ですが、オリジナルには最後のLoveの前にandが入っていますがここでは抜けているので変に見えるだけです。命令文を4つ重ねたものです。

関連するQ&A