- 締切済み
英訳助けてください
英語圏の方、英語が得意な方質問お願いします。 I be a captive of stunning you. 『カッコイイあなたの虜』って意味の英文なんですが、文法のご指導お願いします。 また、虜ってslaveやprisonerとありますが、恋愛においてよく使われる単語はどれか教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- speglo
- ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.2
これは無茶苦茶の英語です。英文とはいえません。
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1
"captive" が一番しっくりくると思います。 表現としては、I am a captive of your ....... とするか、I am captivated by your ....... とするかだろうと思います。 [例] I am a captive of your elegance. △ I am captivated by your elegance. ○ I am a captive of your charm. △ I am captivated by your charm. ◎ I am a captive of your glamor. △ I am captivated by your glamor. △
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 stunningって響きが気に入って使ってみたのですが、おかしかったですね。 ご丁寧にご指導くださって助かりました。 ありがとうございましたm(_ _)m
お礼
完璧であれば質問していません。 質問に対するご回答いただけないのであれば、投稿は結構です。