• ベストアンサー

英訳

外国人の方からマンツーマンで英語を習うため連絡を取っています。 ミーティングに何か必要なものはありますか? 英語の本などは。。と伝えたいです。   Should i have something to the meeting?   Some English books,  この英文で伝わりますか?もっと良い言い方があれば教えてください! お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4

 お尋ねの内容は「自分が持って行かなければならないものがあるのか。」というものだと推察いたします。 (1) Do I have to take something to the meeting?   How about a book written in English? (2) Should I take something to the lesson?   I guess I should take something such as an English book?  ご参考になれば・・・。

sakipyon7
質問者

お礼

ありがとうございます!! 参考になります!!

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 Do you need anything at the meeting? A book in English, perhaps?

sakipyon7
質問者

お礼

ありがとうございます! 参考になります!

  • obiwan8
  • ベストアンサー率30% (4/13)
回答No.2

スペリングに自信がないので、日本語にてお答え申す。 最初の文は、意味不明? 次の羅列は、会話でなら、成立しそう。 失礼、これじゃあ、砂漠の怪盗みたいだから、改案を述べましょう。 We need something else for tomorrow meeting,right? RIGHTの箇所を、DON'T WE?としても良いでしょう。 TO THE MEETING よりは、FORまたはWITH使用が好ましい。 その次は I will be there with kindS of English book. などとしてみては、いかがでしょう? 意味;英語のあーたら本など携えて、入室致します。 そうなっていれば、いいですなー?まちがいかも? 私も、彼先生《または彼女先生》に遭って、英語を教わりたい。 I WONNA BE TEACHER'S PET! KIND OF;=或る種の、という意味です。 よく使うので、いちど覚えたら忘れにくく、便利です。 その用例 TRUF IS A KIND OF EDIBLE ROOT FANGUS. 意味;トリュフは、土のなかの、食用きのこの一種である。 KIND OFとKINDS OF;BOOKとBOOKS; 複数形のSの、適切な位置、用法は、宿題にします。 美咲ピョン、わかったらおせーて! 誤字、不適切な箇所は、外国人講師に質問して、確かめてください。 応援したのは、体育系クラブ指導者ずら。END

sakipyon7
質問者

お礼

ありがとうございます! 参考になります!kinds of便利なんですね!

  • kanakyu-
  • ベストアンサー率30% (1916/6194)
回答No.1

Should I prepare anything for the lesson, such as English books? で良いと思います。 Do you have any recommendation? おすすめはありますか? なども追加してもよいかと思います。

sakipyon7
質問者

お礼

ありがとうございます! 参考になります!

関連するQ&A