• ベストアンサー

次の英文でのofの果たす役割について教えて下さい。

次の英文でのofの果たす役割について教えて下さい。 The sustainable use of natural resources is of concern to us all. ※is of concernのofについてです。 ofが無くても意味が通るような気がします。 これが加わることによって、どのような意味合いが出てくるのでしょうか? また、of concernで名詞句となっていると考えていいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

>a matter of concern「重要な」 すみません,「重要な事柄」 importance と違って, 名詞 concern「関心事」に対して of concern の形容詞の意味がつかみにくいかもしれません。 of concern で「関心のある」ではないです。 (これは concerned) 「関心を起こさせる」くらい「重要な」ということです。

thin_k
質問者

お礼

理解できました。 回答ありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4

名詞を形容詞にする場合に2つあるということです。 Time is of (the) essence. = Time is essential. = 期限厳守! concern の場合は語尾変化による形容詞形がありませんので、of concern だけが形容詞形です。

thin_k
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

noname#175206
noname#175206
回答No.3

 辞書によっては、二つの単語それぞれで説明があるものがあります。  まずconcernのほうですと、以下の感じです。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=concern&stype=0&dtype=1 >(2)((of ~で))((形容詞的))(…にとって)重要な,重大な((to ...)) >It is of concern to the welfare of the people. >それは国民の福祉にかかわる重要問題だ.  これはofの用法でもあるので、以下のような用例が示されています。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&stype=0&dtype=1&p=of&oq= >15 ((性質・特徴))…のある,という特徴をもつ. ▼「of+名詞」が形容詞に相当し,前の名詞の修飾語や補語になる >The invention is of no value. >その発明はまったく無価値だ > >The disease is of two types. >その病気には2種ある.  さらに、of natural resources に対するof concernという意味を込めているようでもありますし、ofを繰り返して音韻の調子を整えている狙いもあるかもしれません。

thin_k
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

回答No.1

たびたび質問されていますが, of +抽象名詞=形容詞 of importance = important of use = useful が最もよく出てくるパターンです。 importance は「重要(性,さ)」という名詞であり, 「重要だ」という意味は is importance ではだめで, is important という形容詞を使う。 これを is of importance としてもいい。 日本語で「名詞+だ」と形容動詞の「~だ」は違います。 「何が何だ」と「何がどんなだ」の違い。 この「どんなだ」(英語では be +形容詞)の意味が is of concern で出ます。 concern で「重大事」で, of concern で「重大な」 is の後だけでなく,名詞の後において,名詞を修飾することもできます。 a matter of concern「重要な」 この表現を用いることで, of +(形容詞)+ importance/use/concern 前に形容詞を置いて,さまざまな程度を表すことができます。 「とても」的には great を用います。

関連するQ&A