イギリスから届いた商品が違うため返品返送するのに、送られてきたときについていた「送り状」を
廃棄してしまい、返送先の住所がわからなくなってしまい 相手に聞きましたところ以下のような返事が来たのですが翻訳ソフトで翻訳しても よくわかりません。 なんといってきているのでしょうか?
当方「Hello I want to return the goods.Please tell me the address.」=(商品を返品したいので住所を教えてください。)
相手「Cliff Resnick
Flat 2. Awel Teifi
Wind St
Llandysul
Ceredigion
SA444BD 」
UK
相手「 Have you returned it yet? Do you have a tracking number? Regards, Cliff 」
Cliff Resnickは名前。
Flat 2. Awel Teifi, Wind St, Llandysul, Ceredigionは住所。
SA444BDは郵便番号。
Have you returned it yet? Do you have a tracking number? Regards, Cliff
まだ返送していないの? 小包・宅配便の追跡番号はありますか?(=あれば知らせてね) では。 クリフ