- ベストアンサー
翻訳をお願いします!助けてください。
トラブルで困っております。 英語が堪能な方、以下文の翻訳をお願いします。 HI I WILL PASS ON THIS TO DAD WHO WILL SORT IT AND CONTACT YOU , AS IT APPEARS YOU HAVE PAID FOR 2 SAWS , SO WE OWE YOU ONE THANKS REGARDS PETER 翻訳ソフトを使いましたが意味不明でした。 もし翻訳不可の場合は、こういう意味じゃないの?などでも構いません。 どなたかお力を貸してください。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
HI I WILL PASS ON THIS TO DAD WHO WILL SORT IT AND CONTACT YOU , お父さんに聞いて解決してもらって君に連絡するよ。 AS IT APPEARS YOU HAVE PAID FOR 2 SAWS , のこぎり2本分支払ったみたいだから SO WE OWE YOU ONE THANKS 1本分余計にもらってる。 REGARDS PETER 敬具。ピーター これを日本語にわかりやすく訳すると: 「君のこぎり2本文払ったみたいだから1本分返さなきゃ。お父さんに連絡して、解決したら連絡するよ。」 となります。 ちなみに、文章から見るとあなたに連絡してくるのはお父さんのようです。 (...THIS TO DAD <WHO WILL SORT IT AND CONTACT YOU> < >の部分がDADに掛かってきます。)
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
あなたが鋸2つ分の料金を払ったように思えるので、そのことを父に知らせます。そうしたら調べてあなたに連絡を取ってくれると思います。1つ分だけ払ってもらえればいいわけですから。よろしく。ピーター
お礼
さすがです。大変助かりました。ありがとうございます。