- ベストアンサー
brighten my day 和訳して下さい
make my day と似た感じでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
make my day と同様,「楽しい一日にしてくれる」ということです。
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1
和訳はそのまま 「私の1日を輝かせる」 でいいのではないかと思います。 make my day が定番の表現であるのに対して、こちらはそれを踏まえて make を brighten に置き換えたのかもしれません。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。