- ベストアンサー
as if my day wasn't bad e
as if my day wasn't bad enough とは 今日はとってもいい日でした、と言う意味ですか?宜しくお願いします。これだけで使えますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。補足です。 >>この文はこの文だけで成り立つのですか? 文法的に従属文ですから、この要素(文以前です)では成り立ちません。 >>何か前後に無いと意味不明なのでしょうか? はい、おっしゃる通りです。主文が無ければ文の断片に過ぎません。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
直訳すれば 「それに、あたかも私の日が十分悪くなかったかのように」 という訳で、 「その日には私にはもっと悪いことが待っていた」という前触れの文句です。 「泣き面に蜂とはこのこと」と言った感じです。
質問者
お礼
なるほど、そうですよね。何の本に今日はいい日だ。見たいな事が書いてあったのでどうも腑に落ちない気がしたのですが、本の略画間違いですね。この文はこの文だけで成り立つのですか?何か前後に無いと意味不明なのでしょうか?ついでにお願いします。有難うございました。
お礼
なるほど、度々すみませんでした。でもスッキリしました。有難うございました。