- ベストアンサー
街歩きがブーム!文化の回帰現象として注目される国内外の街並みと人々の暮らし
- 最近、全国で街歩きがブームとなっています。
- このブームは文化の回帰現象と言えるでしょう。
- 旅番組でも国内外の街並みや人々の暮らしを紹介し、視聴者に受け入れられています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
全国で街歩きがブームだ。文化の回帰現象と言っていい。国内外の街並みや人々の暮らしぶりをありのまま紹介する旅番組も受けている。 1)無茶を通り越して、無茶苦茶な英作問題ですね。いったいどの受験生がこれを解けるというのでしょうか。大学の先生方は、エッセイか何かから適当に選んで問題にするのでしょうが、それは、高校生の実力を無視したやりかたです。 日本語は、インサイド・トークですから、「ツーカー」で通じますが、「街歩き」とか「回帰現象」とか、英語で説明するのは、プロでも迷う問題です。 2)愚痴(=大学入試批判)はこれくらいにして、貴訳の分析をしましょう。まず、いいところは、 These daysを添えたところ more and more people は巧いです take a walk 基礎的イディオム a phenomenon 現象という難しい語彙 what it used to be いいですね。これができる高校生は少ないです introduce how people live or what the city is really like これも難度の高い言回しですが、お見事です 3)悪いところ in rural city 街の鄙びたところの意味でしょうか。でも通じません。 which Japanese culture go back to what it used to be 関係代名詞の後を見て下さい。Japanese culture go back to what it used to be は完全な文になっています。which という関係代名詞は、この文から抜いてきた名詞のはずです。ということは、ここは間違っているということです。 it become popular that the TV programs この it は仮主語のつもりでしょうが、文法的に成り立ちません。TV programsが主語で、それが popular と言わなくてはいけませんね。 that the TV programs which introduce how people live or what the city is really like in Japan or foreign countries この that節には動詞がありませんね。それは大きな文法的誤りとされます。 4)貴訳をベースに、7割答案(=合格確実答案)を作ってみます。 These days, more and more people enjoy walking around towns and cities out of historical interests--a boom that can be interpreted as one of the retrospective cultural phenomena, in which people want to get in touch with the past. Also popular are TV programs that introduce various attractive towns and cities, both in Japan and other countries, and how people live there. これで7割取れると思いますが、でも難しいですね。特に1文目と2文目(全国で街歩きがブームだ。文化の回帰現象と言っていい。)の間に論理的脈絡をつけることと、「回帰現象」は、簡単な解決策はなく、超高校級の問題です。 それでも、よくそこまで食いついて英語化されたのはお見事でした!
その他の回答 (2)
> 全国で街歩きがブームだ。文化の回帰現象と言っていい。国内外の街並みや人々の暮らしぶりをありのまま紹介する旅番組も受けている。 >These days, more and more people take a walk in rural city. This can be said a phenomenon which Japanese culture go back to what it used to be. And among people, it become popular that the TV programs which introduce how people live or what the city is really like in Japan or foreign countries. これはこれでいいように思いますが、私なりに手直ししてみます。 These days, more and more people take a walk in rural cities. This can be called a phenomenon which Japanese culture goes back where it used to be. It's becoming more and more popular that the TV programs introduce how people live there and what cities are like as they are not only in Japan bit also in foreign countries. 私が、このお題を与えられたら、こんな風に書くこともあるかもしれません。 Recently, more and more people often go hiking in artificial sites like city centers, downtowns, village streets and so on. They might love them because they want to go back and find out their cultural roots. They also enjoy TV travel programs, which shows cultural landscapes and how people live there.
お礼
ありがとうございました 参考にさせていただこうと思います。
- english_hour
- ベストアンサー率46% (83/180)
Walking in the street is very popular all over the country now. It can be said to be a recurrence of culture. TV programs of travels which intoroduce the streets in this country and abroad and the ways of living as they are are popular, too.
お礼
ありがとうございましたm(_ _)m
お礼
ありがとうございました!