• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英作文添削お願いします。)

ニュースで話題になったこと 18歳成人年齢引き下げに賛成

このQ&Aのポイント
  • 近年、成人年齢が18歳に引き下げられることが話題になっています。私はこの考えに賛成です。現代の若者は過保護されています。彼らは世の中について何も知らないかもしれません。十代の人々はまだ心理的にも肉体的にも十分に成熟していないことは事実です。多くの若者は正社員の仕事を持っておらず、両親と一緒に暮らし、両親に依存しています。しかし、これが成人年齢を引き下げる理由です。いずれ、彼らは自力で生活せざるを得なくなります。自分たちがすること全てに責任を持たなければならないならば、彼らは自立すべきだということに気づくでしょう。また、両親に感謝することもできるでしょう。
  • 近年話題になったニュースのテーマの中で、18歳から成人とみなす基準が見直されることが議論されています。この考えに私は賛成です。現代の若者は過保護されすぎていると感じます。彼らは世の中のことを何も知りません。十代の若者はまだ精神的にも肉体的にも成熟していないと言えます。多くの若者はフルタイムの仕事を持っておらず、両親と一緒に暮らしており、両親に頼っています。しかし、そこにこそ成人年齢を引き下げる理由があると思います。彼らはいずれ自立しなければなりません。自分たちの行動に責任を持たなければならないことで、自立の意識を持つことができるでしょう。また、両親に感謝することもできるでしょう。
  • ニュースで話題になったテーマで、成人年齢が18歳に下げられることが議論されています。私はこの考えを支持します。現代の若者は過保護されていると感じます。彼らは世の中について何も知りません。十代の若者はまだ十分に精神的にも肉体的にも成熟していないと言えます。多くの若者は正規の仕事をしておらず、両親と一緒に住んでおり、両親の頼りにしています。しかし、それが成人年齢を下げる理由だと思います。彼らはやがて自分自身で生活しなければなりません。自分たちの行動に責任を持つことで、独立することができると自覚するでしょう。また、両親に感謝することもできると思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1. the news which the age... → the news that the age... (同格にはthatを使いましょう) 2. Many teenager... → Many teenagers (複数形) 3. live with their parents and depend on their parents, →live with their parents and depend on them (繰り返しを避ける) 4. by their own → on their own (独立した副詞句) 5. be responsible to everything → be responsible for everything (for 行為、物事など, to 人) 主語・述語の関係がしっかりしていて良い英文ですね(^^)。 .

fgdhcv
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A