• ベストアンサー

What's up?は少し古い表現なのでしょうか?

英会話の授業のときに、What's up?という表現は古い表現だとカナダ人の先生から教わったのですが、そうなのでしょうか?今まで、よく使われる表現だと思っていたので、びっくりでした。よくご存じの方がいたら教えていただけるとありがたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

    #1です。余分です。 1、なぜ古い、の陰にこの表現を使う場合が微妙に限られていることが考えられます。     使い方は大雑把に分けると2種あって     (1)浮かぬ顔の友人に「何かあったの?」「お前どうかしたのか?」と聞く時     (2)親しい友人に「どや、元気か」と挨拶する時 で、いずれも同級生のような同年代の親しい間で使います。僕は自分の先生には使いません。 2。もう一つ、これは下記の漫画で(1942年) Bugs Bunny というウサギが、Elmer Fudd と言う豚に、小馬鹿にしたように Whay's up, doc? と言うので有名になった台詞です。ですからもう70年も前からあるので「古い表現」には違いありません     http://www.youtube.com/watch?v=pwLn_His9Yw     しかし、皆さんはおっしゃる通り、今使えないのでは無いと思います。

nikkejoy
質問者

お礼

くわしく説明していただきありがとうございました。参考になりました。 英会話の授業で隣の生徒さんにWhat's new?と質問する練習だったのですが、間違えてWhat's up?と言ったときに、それは古い表現だと教えられました。よく英会話の本で見たり、聞いたりしたりする表現でしたので、疑問に思って、再度先生に質問したところ、古い表現だよ、日本語で、「ちわっす」みたいなことで、最近は使わないよね、などと再度言われたので、こちらに質問した次第です。私は若くないので、最近の若い人が「ちわっす」みたいなことをよく言うか言わないかわからないのですが。

その他の回答 (3)

  • HPU1991
  • ベストアンサー率22% (2/9)
回答No.3

別に古くないです 10代の若者は"Sup?"を多用する人もいます。 これは"What's up?"をもっと短くした言い方ですね。 日本で英会話教師などしているカナダ人とかは頭が悪い人が多いので、あまり信用しないほうがいいです。

nikkejoy
質問者

お礼

お礼が遅くなりました。ご回答ありがとうございました。参考になりました。

回答No.2

米国や英国でのチャットでよく使われていますので、 別に古い表現ではないと思います。 私もよく使いますが、そのようなことは言われたためしがありません。 これは私の推測ですが、 もしかしたら、カナダでは別の表現が主流になっていて、 その先生はカナダ国内でのことを言ったのかもしれませんね。 とにかく、No.1の回答者さんがおっしゃるように、 その場で質問して新しい表現を教えてもらうのがより良い方法だと思います。

nikkejoy
質問者

お礼

お礼が遅くなりまた。ご回答ありがとうございました。参考になりました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    what's up? は、「ウォザー」と変わって黒人の間の合い言葉、みたいになっていますが、そう言うことをその先生は(若い白人ではありませんか)言っているのかもしれません。     そう言う場合、「じゃ、今は何と言うんですか」と聞けば、その先生の言語背景(というか言語範囲)が簡単に分かります。     ネイティブだからといって必ずしも英語の隅々まで知っていると言う訳ではありませんから、、、

関連するQ&A