• 締切済み

原文に沿った和文英訳はどれでしょうか?

以下の日本文に対し(A)と(B)の翻訳を試みました。 質問ですが; 質問1 (A)の翻訳は原文にそっているかどうか? 質問2 原文にそったnative表現は(A)か(B)か? 質問3 (A)(B)以外に適切な native 表現はありますか? 原文: 「SONYが発行した"A基準"第5版以降の最新版に」 (A) in the latest version of the 5th edition or later of the "A Standards" issued by SONY (B) In the latest version after the 5th edition of the "A Standards" issued by SONY よろしくお願いします。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

質問1 (A)の翻訳は原文にそっているかどうか?     いいえ。 質問2 原文にそったnative表現は(A)か(B)か?     (B)です。 質問3 (A)(B)以外に適切な native 表現はありますか?      あっても(B)で済みます。

sasanouchi
質問者

お礼

明確な回答感謝いたします。 有難うございました。

関連するQ&A