• 締切済み

文法解説お願いします。

(1)フライトの搭乗券予約の場面にて"What date would you like to reserve?" →WhenとWhat dateを置き換えて、When would you like to reserve?とするのはちょっとおかしいと英会話スクールの講師に指摘されました。 理由はなんとなくわかります。 dateは漠然としたものではなく、8月20日、8月21日…のように「いくつか(orいくつも)あるうちの特定のdate」だから、What dateがしっくりくるのだろうと。 ただ、講師曰く、When would you like to book the tickets for?ならOKとのこと。 ここでforのあとに隠れていのは文法的構造としてはWhenにあたる特定の日のように思われるのですが、日付にforってなんだか変な気がします。onではないのでしょうか?この文の文法構造を教えてください。 (2)どのホテルを予約するかについて。"Is location the priority, or the cost?" 場所か価格のどちらを優先するか問うているのですが、講師曰く、locationにtheは不要とのこと。 比較の対象はlocationかcostです。なのにcostはthe costでlocationはthe locationにならないのはなぜでしょうか? よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2

私のイメージを伝えるだけの回答になります この場面で「日」というのは二つ出てきます 「フライトの日」 「[予約]を行う日」 (1)When would you like to book the tickets for? これはwhenは「フライトの日(何日発の)」という感覚 (2)When would you like to book the tickets on? この場合のwhenは「[予約]を行う日」という感覚があります(この場合、onは必要ないとは思いますが。) When would you like to reserve? というのは上記(2)と同じ感覚です What date would you like to reserve? というのは(1)の感覚です 実は、私自身なぜこういう感覚になるかわからないのは、whenとwhat dateを置き換えてイメージがガラリと変わるということです すいません、そこは説明ができません ちなみに、What date would you like to reserve ON? としてみると、上記(2)の感覚に近くなります ※この感覚は、あくまでも私が感じる範囲でのことです 他の方は別に感じるかもしれません

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1

When would you like to book the tickets for? これは口語ぽい英語だと思います。forでもonでも、本来副詞であるwhenに掛かるのはちょっと変です。しかし、forを省略すると意味が変わってしまい、「いつ予約したいですか」になってしまいます。構文的にはWhenをWhat dateにした方が正しいと思いますが、Whenも実際には許容されるでしょう。 Is location the priority, or the cost? locatioinと言った場合には場所が不定ですから無冠詞です。costについては場所が定まれば支払いも決まるので、その場所に泊った場合の費用ということで定冠詞がついています。costにtheがつかないと一般的な費用と言うことになります。

関連するQ&A