- ベストアンサー
英訳おねがいします
日本語でいう、「棒読み」って英語ではどういう表現になるんですか? ネットの翻訳にかけたら「stick reading」ってでてきて(^-^;違ってそうだなぁと...
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- moisturryoki
- ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.2
in a monotonous voice かも?
質問者
お礼
確かに、単調なmonotonousで表せばそんな感じになりますね! ありがとうございました!!!!!!
お礼
そこまですかwww おーーーー! めっっちゃ載ってる! ありがとうございました!!!!!!