- ベストアンサー
様子見を英語でなんと言いますか?
「様子見」と英語でシンプルに返答するには何が良いでしょうか
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
場合によっていろいろありますよ。 1。 彼は何しにきたの? 様子見 To snoop around 2。 この件に関してX党は? 様子見 Wait-and-see 3. なぜこの手に出たのかな? 様子見 Trial baloon
その他の回答 (3)
- Oggy23
- ベストアンサー率41% (31/74)
回答No.4
オーストラリア在住12年。ちなみに主人はオージーです。 会話でしょっちゅう使う、『どうなるか様子を見る』とはこちらではこう言います。 see how it goes. いかがでしょうか?
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2
I'll wait and see (what'll happen).
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
質問者
お礼
wait and seeでアメリカ圏に通じました。 ありがとうございます。
お礼
wait and see を英語圏の人に伝えてみましたが あまり使わない言葉と言われました。
補足
いあ、英語圏でなく東アジア系に使ってみたら伝わらなかったので アメリカで育った人に伝えてみます。 ありがとうございます