- ベストアンサー
和英翻訳
エヴァンゲリオンの渚カヲルの台詞 今度こそ君だけは幸せにしてみせるよ これを英語にしたのですが This time,I'll made you happy. No matter what. こんな感じになりました。 madeではなくmakeのような気が しなくともないのですが 英語が全然ダメなので教えてください(>_<) 同じく渚カヲルの台詞で 僕は君に会うために 生まれてきたのかもしれない これの英語もできれば 教えてください(´;ω;`) お願いします☆
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
今度こそ君だけは幸せにしてみせるよ I will make you happy this time. 僕は君に会うために生まれてきたのかもしれない I feel like I was born to see you.