「了解いたしました」と「承知いたしました」のどちら
日本語を勉強中の中国人です。下記のシチュエーションで「了解いたしました」と「承知いたしました」のどちらを使ったほうがよろしいのか、教えていただけないでしょうか。もしその理由もご存知であれば、書き加えていただけると助かります。
日本のウェーブショップに購入する商品を海外に直接送ってもらうことが可能かどうか、もし無理なら東京に送ってもらったら送料はどれぐらいになるのかを問い合わせたら、下記の返事(一部)をもらいました。
「国外配送につきましてですが、現在当店では、海外配送を停止しております。大変申し訳ございませんが、了承くださいませ。
東京への配送でしたら、送料は全国一律540円でございます。
どうぞご検討の程よろしくお願い致します。」
私の返信の一部の言葉として、
「お忙しいところ、早速ご返答いただきありがとうございます。
海外配送の件は( )。
そういうことでしたら、直接、東京に送っていただきたいと思います。」
を送る予定です。( )に入れる言葉がよくわからないので、教えていただけないでしょうか。
また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
お礼
色々な場面でどういう風に使うのか、教えてくれて、ありがとう!