- ベストアンサー
英語 文の構造について
He always tells the truth, thereby avoiding trouble. この文のthereby以下は英文の構造上どういう風に成り立っていますか? 本来はthereby he is avoiding troubleであるんじゃないかと推測しているんですが 自分の知識の範疇では良く分かりません。 また、仮にこの考えがあっている場合 なぜ現在進行形(he is avoiding)にする必要があるのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
thereby「それによって」と言う【副詞】があるので、ややこしく感じるのかもしれませんが、 He always tells the truth, and thereby he avoids trouble. 彼は常に真実を述べます、そして、それによって、トラブルを避けます。 と言う文に、「分詞構文」を使えば、 1.接続詞 and が省略される。 2.he が、主文の主語と同じなので、これも省略される。 3.動詞 avoids が、分詞(現在分詞)に変わる。 という手順で、 He always tells the truth, thereby avoiding trouble. と言う文が出来上がります。 <参考> http://eigogakusyu-web.com/grammar/043/#TITLE_01
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
この avoiding は分詞構文と呼ばれるもので, 進行形的な感覚はありません。 He always tell the truth, and by doing so, he avoids / can avoid trouble. 「彼はいつも真実を語り,そのことによって面倒を避けている,避けることになる」 日本語で「避けている」となったとしても,進行形的なものでなく, 習慣的・反復的なものです。 しばしば後ろに ing がきて結果を表すとも言われるのですが, それは時の流れから自然にそうなるだけで, 実際には「~しつつ」というのが分詞構文の直観的な理解です。 「問題を避けつつ,真実を言う」 ここでは thereby があるので,なおさら結果的ではあります。
お礼
分詞構文という考え方は この分においては思い浮かびませんでした。 回答有り難うございます。
お礼
根本的な理解を得られました。 有難うございます。