• ベストアンサー

英語 文の構造について

He always tells the truth, thereby avoiding trouble. この文のthereby以下は英文の構造上どういう風に成り立っていますか? 本来はthereby he is avoiding troubleであるんじゃないかと推測しているんですが 自分の知識の範疇では良く分かりません。 また、仮にこの考えがあっている場合 なぜ現在進行形(he is avoiding)にする必要があるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

thereby「それによって」と言う【副詞】があるので、ややこしく感じるのかもしれませんが、 He always tells the truth, and thereby he avoids trouble. 彼は常に真実を述べます、そして、それによって、トラブルを避けます。 と言う文に、「分詞構文」を使えば、 1.接続詞 and が省略される。 2.he が、主文の主語と同じなので、これも省略される。 3.動詞 avoids が、分詞(現在分詞)に変わる。 という手順で、 He always tells the truth, thereby avoiding trouble. と言う文が出来上がります。 <参考> http://eigogakusyu-web.com/grammar/043/#TITLE_01

tokuyak58
質問者

お礼

根本的な理解を得られました。 有難うございます。

その他の回答 (1)

回答No.2

この avoiding は分詞構文と呼ばれるもので, 進行形的な感覚はありません。 He always tell the truth, and by doing so, he avoids / can avoid trouble. 「彼はいつも真実を語り,そのことによって面倒を避けている,避けることになる」 日本語で「避けている」となったとしても,進行形的なものでなく, 習慣的・反復的なものです。 しばしば後ろに ing がきて結果を表すとも言われるのですが, それは時の流れから自然にそうなるだけで, 実際には「~しつつ」というのが分詞構文の直観的な理解です。 「問題を避けつつ,真実を言う」 ここでは thereby があるので,なおさら結果的ではあります。

tokuyak58
質問者

お礼

分詞構文という考え方は この分においては思い浮かびませんでした。 回答有り難うございます。