• ベストアンサー

添削お願いします

全体的にそれっぽい訳にはなっていると思うのですが,添削お願いします. amongとfull ofがうまく訳せません Among the world’s most colorful places, coral reefs are full of brilliantly colored fish and coral covered in wonderful patterns. 世界で最もカラフルな場所であるサンゴ礁は,たくさんのあざやかな色の魚とサンゴの すてきな模様でおおわれている.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#173931
noname#173931
回答No.1

こんにちは。 TOEIC 775 のものです。自信はありませんが回答させていただきます。 weblio の英和辞書のサイトで調べてみました。 無料で調べることができて、動詞+副詞、前置詞 なども 熟語もある程度までは調べることができます。 ---------------------------------------------------------- among ~ ~の間で(較べてみても) Among the world's most colorful places, : 世界中のもっとも彩りあふれた場所の中でも ---------------------------------------------------------- be full of ~ ~で満ちている、あふれている coral reefs are full of (A) and (B). : サンゴ礁は (A) と (B) であふれている。 ---------------------------------------------------------- (A) brilliantly colored fish : あざやかに彩られた魚たち ---------------------------------------------------------- (B) coral covered in wonderful patterns : すてきな(不思議な)模様で覆われたサンゴ ---------------------------------------------------------- 世界中のもっとも彩りあふれた場所の中でも、 サンゴ礁というものは、鮮やかに彩られた魚たちや、素敵な模様をした サンゴで満ち満ちている。 といった感じになるのではないでしょうか?

関連するQ&A