• ベストアンサー

「在~ 中~ 同時」の構文は、

「~しながら、~と同時に」と訳せるのでしょうか? 「在」が「中」と「同時」の二つに係っているのでしょうか? 亚洲国家在与中国进行更紧密的经济和其他互动中寻求互利的同时, 对于中国的崛起仍感到不安。by[美]罗伯特·萨特 「私訳」 アジアの国々は、中国との緊密な経済またはその他の相互関係を進めながら、互恵関係を追求すると同時に、中国の台頭に依然として不安を感じている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

「亚洲国家在与中国进行更紧密的经济和其他互动中寻求互利的同时」を分解してみると、 「亚洲国家」+「在+与中国进行更紧密的经济和其他互动+中」+「寻求互利」+「的」+「同时」 となりますので、「在~中」で、「寻求+互利」の範囲を限定する状語(介詞句)となっています。

onsen04
質問者

お礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。

その他の回答 (1)

回答No.1

「在」、「中」と「同時」の関係から見れば、 アジアの国々は、中国との緊密な経済またはその他の相互関係を進めることにより互恵関係を追求すると同時に、中国の台頭に依然として不安を感じている。 と訳したほうがいいと思いますが、文法的には問題があれば教えてください。

onsen04
質問者

お礼

ありがとうございます。参考にさせていただきます。

関連するQ&A