• ベストアンサー

和訳お願い致します。

what have you been up to me の和訳を お願い致しますm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

what have you been up to me の和訳を What have you been up to? と、meは不必要なんじゃないでしょうか? これだと、 [久しぶりだけど、どうしていたの?] という意味になります。

chomomo
質問者

お礼

ご回答有り難うございます。 お礼が遅くなりまして申し訳ございません。 そういう意味なんですね。 meはメールをくれた相手がピリオドを全く打たないので 私が勘違いしてました。 有り難うございました。

その他の回答 (1)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

この前に何か文章が無いでしょうか? 「~ あなたが私にずっと頼ってきたこと(もの)」 でしょうかね?

chomomo
質問者

お礼

ご回答有り難うございます。 お礼が遅くなりまして申し訳ございません。 >この前に何か文章が無いでしょうか? 何もないんです。 有り難うございました。

関連するQ&A