• 締切済み

この言葉の英訳を教えてください

以下の言葉は、どのように英訳すればよいのでしょうか? 1. 年またぎ 2. 前年またぎ 3. 翌年またぎ IT業界で使われる資料に登場します。 また、文脈中での使われ方は、何か持続するもの(プログラムなど)があるとき、 それが2つの年にまたがる場合に使われます。 名詞としても形容詞(翌年またぎプログラム、など)としても使われています。 Across Year ? 色々検討しましたが、相応しい訳がわかりません。 どなたかご教示お願いします!

みんなの回答

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

>two-year xxxx (carried over to the previous year) ある年を基準に考えて「その前の年」と言いたいならそれでいいと思いますが、それ以前に、"carried over to the previous year"「1つ前の年から持ち越された」と言っている時点で2つの年をまたいでいることはわかるので、"two-year"を使うのはあまり意味が無いかもしれませんね。 それ以前にすみません。「年をまたいで動作し続ける(コンピュータか何かの?)プログラム」ということですね。それなら確かに"carry over"「持ち越す」は違うかもしれませんね。 シンプルに、 a program running from the previous year「その前の年から動作しているプログラム」 a two-year program ・・・等では駄目ですか。「年の変わる瞬間」ということに注目するなら、 a program running at the turn of the year「年の変わり目に動作しているプログラム」 特定の年ではなく「年」全般について言いたいなら"the year"を"a year"に変えてください。 あと、そもそも 1. 年またぎ 2. 前年またぎ 3. 翌年またぎ の違いが自分はいまいちわかっていませんでした。意味的にどんな違いがあるのでしょう? もし前の例のように「ある年を基準にして、前の年か後の年か」なら、"from the previous year","to the following year"を変えればいいと思いますよ。1.なら"a program running at the turn of a year"を使うのもいいかもしれませんね。

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

例えば、  a two-year project 「2年に渡るプロジェクト」 という形容詞的な用法があります。"-year"の部分は単数形のままにしてください。「2年間の」という意味ではなくまさしく「2つの年に渡って」という意味だと思います。ただこの表現ではどのくらいの期間かはわからないので、まるまる2年と受け取られる可能性もあります。そういう点では日本語の「年をまたぐ」という意味とはちょっと違うかもしれません。 複数年に渡るのであれば"multi-year"という形容詞そのものもあります。これらの使い方は同じだと思ってください。 長い説明でいいのなら a project carried over to the following year 「次の年まで持ち越されたプロジェクト」 carrying over to the following year 「次の年への持ち越し(名詞)」 ・・・なんていかがでしょう。 個人的には海外の方は「"the two-year project"ってまるまる2年ってこと? それとも数週間?」等と細かいところまで気にしないと思うので、"two-year"を使うことをお勧めします。 勿論「年をまたいだとは言っても、実際は短いんだよ」というのをアピールしたい場合は別ですが・・・

drexijah
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 two-yearという用法があるのですね。 これを形容詞的に使って、「前年またぎ」「翌年またぎ」を表現する場合、 two-year xxxx (carried over from the previous year) two-year xxxx (carried over from the previous year) とした場合には通じるでしょうか? また、年またぎで連続する実行されるプログラムなどの場合、 carry over が少し不自然に感じるので、 two-year xxxx (expanded from the previous year) とするのはおかしいでしょうか?

drexijah
質問者

補足

「翌年またぎ」は two-year xxxx (carried over to the previous year) でした。失礼しました。

関連するQ&A