• 締切済み

英文での商品購入の注意書きの翻訳教えてください

Technical changes and errors reserved. It shall be the delivery, payment and general conditions of ○○○(会社名) 実験器具の購入を考えていますが、上記の注意書きがうまく理解できません 適切な翻訳を教えてください

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

技術仕様変更及び不具合は保証済です。 OOOが責任を持って配送・支払・正常品との交換を致します。

step284
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございました。

関連するQ&A