- ベストアンサー
英訳お願いします。
アメリカから家具を輸入してもらって 「届きました!非常に満足しています!」的なメールをしたら 「Fantastic! Let me know how you like it.」と返信がきました。 「Let me know how you like it.」とのことなのですが、 これは・・・何か感想を返してあげた方がいいのでしょうか? どなたか意味を教えていただけないでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳すれば、「すばらしい!どの辺が気に入ったのか教えて下さい」ということですから、まあ返して上げた方がいいんでしょうねぇ。
お礼
なるほど!!ありがとうございます!!どの辺ですね! 返信してあげます!