• 締切済み

解りやすい翻訳をどうかお願いします。

解りやすい翻訳をどうかお願いします。 Do you mean you can sell me the lens for $108.00 + shipping and will not know how much that will be until you get the item and weigh it? That sounds okay just let me know, Thanks よろしくお願いします。

みんなの回答

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1464/3823)
回答No.2

あなたはそのレンズを $108.00 + 送料 で私に売ることができ、そして送料の方は現物が届き、重さを測ってみるまで、いくらになるかわからないと言うことですか? そういうことでも結構ですので(はっきりしたら金額を)教えてください。 ありがとう。

motoyasu0711
質問者

お礼

解りやすい翻訳、ありがとうございました。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

あなたは、そのレンズを「108.00ドル+送料分」の代価で私に売ることができるけれども、それ(送料)は、細目を入手して目方を計ってみないと分からない、ということでしょうか? そういうことでよろしいと思われる場合は、私にお知らせください。どうぞよろしく。

motoyasu0711
質問者

お礼

解りやすい翻訳、ありがとうございました。

関連するQ&A